Saltar navegación

Oriental, Marruecos
Crear un Consejo Regional de Clima y Medio Ambiente

Resumen

Nivel de Gobierno: Local

Institución principal: Consejo de la Región Oriental

Área(s) de desafío: Clima y medio ambiente


Descripción

Descripción de la reforma Il s'agit de la mise en place d'un Conseil régional de l'environnement et du climat de l'Oriental (CRECOR) qui sera composé des représentants des Associations de la société civile œuvrant dans le domaine de l'environnement et du climat et des experts, chercheurs ou personnes resources.

La composición de este Consejo (CRECOR) tiene cuenta de la aproximación territorial que garantiza la représentatividad de la prefectura y las provincias de la región, así como la aproximación al género que garantiza la représentatividad de las mujeres y los hombres.

Las misiones que se incluyen en este consejo son: • La participación en la puesta en obra y la evaluación del compromiso n° 1 del plan de acción del PGO local de la región oriental en relación con el medio ambiente y el clima; • La contribución a la realización de estudios sobre problemas ambientales y climáticos en la región; • La propuesta de soluciones innovadoras para la protección del medio ambiente, especialmente los recursos hídricos y forestales de la región Oriental; • La elaboración de relaciones paralelas y sintéticas sobre el medio ambiente y el clima en la región; • La contribución a la repertoria de experiencias y buenas prácticas en materia de protección del medio ambiente y adaptación a los cambios climáticos en la región oriental, para hacer conocimiento y capitalizar estas experiencias y buenas prácticas.
• La contribución a la inclusión del enfoque de género en los programas y estrategias aferentes a la adaptación a los cambios climáticos.
• La contribución a la elaboración de una monografía medioambiental de la región.

Le CRECOR será dirigido por una oficina élu par ses miembros y compuesto por un coordinador, dos adjuntos y un relator.

El funcionamiento de CRECOR será detallado en su estatuto interno que fija el nombre y la duración de las reuniones, las misiones de la oficina y el nombre de los grupos temáticos, además de otras disposiciones susceptibles de mener à bien la misión de CRECOR. 

Además, una carta de ética y comportamiento será elaborada por este consejo.

Le CRECOR est tenu d'elaborer des rapports trimestriels sur ses activités à adresser au Président du Conseil de la Region, la evaluación del trabajo de CRECOR se basará en ciertos indicadores como: - Le nombre de réunions tenues; - El nombre de las propuestas de soluciones innovadoras orientadas a la protección del medio ambiente notamment les recursos hídricos y forestales de la región; - El nombre de las relaciones paralelas y sintéticas en el medio ambiente y el clima en la región oriental realizadas; - El nombre de experiencias y buenas prácticas en materia de protección del medio ambiente y adaptación a los cambios climáticos repertorios; - Le nombre d'avis consultatifs élaborés.
Les activités du CRECOR seront évaluées par un comité mixte composé des représentants de l'administration et de la société civile (comisión miembro participativa).

Problema(s) abordado(s) por la reforma La acción frente a un conjunto de problemas públicos en misant sur l'implicación de las asociaciones de la sociedad civil, estos problemas sont deux niveaux principaux: - El nivel de degradación del espacio ambiental regional: El territorio de la región del oriental conoce une la degradación ambiental multidimensional además de agravar los efectos del cambio climático, caracterizada por: • una desertificación y un avance del sable en el sur de la región; • Una regresión croissante de los espacios forestales, • Una degradación del litoral del norte, • Un estrés hídrico • Secheresse Structurelle et prolongée ; • La explotación irracional de los recursos naturales de las células hidráulicas y forestales.

- El nivel de participación ciudadana: Malgré el arsenal jurídico nacional en la materia de la democracia participativa y de participación ciudadana, la implicación de los ciudadanos y de las asociaciones de la sociedad en la elección pública regional reste au-dessous des attentes pour les raisons suivantes: • Manque de conscience sur l'importance du papel de la sociedad civil en la elaboración y puesta en marcha de políticas regionales de desarrollo; • Manifiesto de información; • Manque de confianza envers l'administration, L'action proposée cherche à apporter una respuesta innovadora al cambio climático au niveau de la région de l'oriental, tout en alienant a a gestion participative et rationnelle des recursos naturales notamment celles hídricos et forestières, adoptando une approche transparente au niveau de chaque etapa del proceso. 

Elle vise aussi l'implication directe des communautés locales notamment les femmes en milieu rural dans la concepción y la puesta en obra de soluciones innovadoras en materia de gestión de recursos naturales.

La región del oriental se reunirá con el OGP Local en abril de 2024, elle est encore dans le debut de son chemin vers l'ouverture globale souhaitée, de ce fait, la création d'un Conseil régional de l'environnement et du climat de l'Oriental (CRECOR) encargado de las cuestiones de l'environnement et du climat constituyen una etapa crucial en este proceso que no puede ser eficaz sin la implicación de todos los actores territoriales, no los ciudadanos ni las asociaciones de la sociedad civil.

La mise en place du Conseil régional de l'environnement et du climat de l'Oriental (CRECOR), en este período de construcción y aprendizaje, constituye la piedra angular de la mise en œuvre du Processus du partenariat du Gouvernement ouvert Local au niveau de la Region de l'Oriental, et de renforcer l'implication directe des acteurs de la société civile dans la gestion de la question medioambiental et climática.

La creación de CRECOR permite establecer un cuadro institucional para garantizar la sinergia de las acciones de los diferentes actores en materia de medio ambiente y clima. Elle permettra aussi de federer los esfuerzos de ces acteurs au niveau de la Region de l'Oriental. 

El papel del Consejo Regional de Medio Ambiente y del Clima Oriental es muy importante en la medida en que se va a asegurar la adhesión de las asociaciones de la sociedad directamente a la protección del medio ambiente con un enfoque participativo e inclusivo.

Relevancia para los valores de OGP Esta iniciativa está inscrita plenamente en los valores fundamentales del gobierno abierto (OGP), para conocer la transparencia, la responsabilidad pública y la participación ciudadana: La transparencia: Dans le but de permettre aux citoyens de suivre et verifier el procédure de la mise en place du Conseil régional de El medio ambiente y el clima oriental, el ejercicio de sus misiones y la evaluación de estos trabajos, todas las informaciones y donaciones en relación con estos proyectos ambiciosos son accesibles y compartidos. 

La responsabilidad pública: En vue de renforcer la confianza de los ciudadanos envers l'administration, des mécanismes de suivi clairs seront mis en œuvre pour permettre une évaluation target continue des action qui seront entreprises tels que le partage d'informations, la publicación des rapports d'evaluation, l'implication de la société civile, les réunions et forums, ainsi que la facilitation d'accès aux données.

La participación : La participación constituye a la vez una herramienta y la finalidad de este proyecto, una herramienta en la medida de todos nosotros hacemos participes de los ciudadanos y las asociaciones de la sociedad civil en la concepción y la puesta en obra de soluciones ligadas a la gestión de los recursos naturales y a la determinación de las prioridades locales. 

La participación constituye una finalidad en la medida de nuestras visiones par la creación de esta instancia ciudadana para reforzar la participación como se acerca principal en la elaboración, implementación y posterior evaluación de los proyectos de desarrollo en el nivel de la Región. 

Por otra parte, este proyecto instaura una buena gobernanza abierta e inclusiva que permite la federación de esfuerzos de todos los actores territoriales, favoreciendo además la adopción de soluciones innovadoras y duraderas y reforzando la adaptación de la región frente a los desafíos del cambio climático.

Resultados previstos Plusieurs résultats significativatifs sont prévus d'ici la fin de la période de mise en œuvre, à savoir: - Approche participative ancrée chez les acteurs territoriaux en Relations avec le développement de la Region; - Población motivada para participar en la elaboración y ejecución de proyectos de desarrollo regional, notamment ceux visant la protección del medio ambiente; - Población y asociaciones de la sociedad civil de la región implicadas, notamment les femmes en milieu rural, dans la préservation de l'environnement et la racionalization de l'exploitation des resources naturallles d'une façon générale et celles hydriques et forestières d'une façon particulière; - La utilización de energías renovables reforzada en el uso cotidiano de la población en el medio rural; - Les bonnes pratiques en matière de sauvegarde de l'environnement au niveau de la Region répertoriées et valorisées; - El ritmo de deforestación causado por la actividad humana reducida; - La utilización de recursos en agua racionalizada; - Des rapports et études sur l'état de l'environnement au niveau de la région de l'oriental élaborés et /ou actualisés; - Monografía medioambiental y climática elaborada.

Hitos Las diferentes etapas de la puesta en obra del compromiso son: 1.        Constitución de una comisión de selección; 2.        Lanzamiento de una llamada de manifestación de interés; 3.        Recepción de demandas de adhesión al Consejo Regional de Medio Ambiente y Clima Oriental; 4.        Estudio de expedientes y selecciones de miembros del Consejo Regional del Medio Ambiente y del Clima Oriental; 5.        Afiche de resultados e información de asociaciones seleccionadas; 6.        Organization d'une réunion des membres du Conseil régional de l'environnement et du climat de l'Oriental pour élire son Bureau, 7.        Reunión del Consejo Regional de Medio Ambiente y Clima Oriental para elaborar y validar sus estatutos internos y constituir los grupos de trabajo temáticos; 8.        Organización de una sesión de cuadros en beneficio de los miembros del Consejo Regional de Medio Ambiente y del Clima Oriental en las misiones de dicho Consejo; 9.        Inicio del ejercicio de la instancia de estas misiones; 10.        Suivi et évaluation de la mise en œuvre du projet et de ses impacts ¿Está involucrada la sociedad civil?

La sociedad civil estará implícita en las acciones de la creación del Consejo Regional de Medio Ambiente y del Clima Oriental, además de que en la siguiente evaluación de su funcionamiento: - La sociedad civil estará representada en la comisión que se encarga de la selección de miembros del Consejo Regional de l'environnement et du climat de l'Oriental. 
- Elle participera également, de manière directa e indirecta, aux travaux et activités du Conseil régional de l'environnement et du climat de l'Oriental.
- El Consejo Regional de Medio Ambiente y Clima de Oriente se ocupa de los diferentes actores territoriales y comprende la sociedad civil para el ejercicio de sus misiones; - Elle fera partie du comité mixte qui se chargea de l'evaluación de los trabajos del Consejo Regional de Medio Ambiente y Clima de Oriente.