Ignorer la navigation

Visages du gouvernement ouvert : Torunn Reksten

Torunn Reksten|

Rencontrez Torunn Reksten, expert en langage simple au Conseil des langues de Norvège et vice-président du Association internationale du langage simple. Elle a joué un rôle central dans la défense du langage simple comme outil puissant pour améliorer la communication gouvernementale, transparence, et l'accessibilité en Norvège.

Alors que nous commémorons Journée internationale du langage simple, Torunn nous emmène à l'intersection du langage simple et du gouvernement ouvert et explique comment une communication claire et accessible peut conduire à des services publics plus inclusifs, transparents et conviviaux.

Pouvez-vous expliquer comment l'utilisation d'un langage simple dans les communications gouvernementales contribue à une plus grande transparence et à une plus grande accessibilité des informations et des services publics ?

Nous devrions toujours nous rappeler de cette chose : Ce que nous écrivonsimpacte de vraies personnes !

La communication et le langage sont des éléments structurels d'intégrité, de transparence et d'accessibilité. Un langage simple est donc un moyen d'atteindre les objectifs de l'OGP. Le langage simple est un outil puissant pour la démocratie et inclusion car cela aide les gens à s'informer, des décisions confiantes sur leur santé, leurs droits, leur famille, leur travail et leur vie. La capacité de comprendre un texte écrit est un moteur de l'autonomie des personnes, de leur dignité et d'une société meilleure.  

Les citoyens ont le droit de comprendre les lois qui les régissent, les procédures judiciaires dans les affaires qui les concernent et ce que le gouvernement fait en leur nom. Un langage simple facilite la communication entre le gouvernement et les citoyens. Surtout, cela renforce la confiance dans le gouvernement, ce qui est la clé d’une coopération efficace et d’une société qui fonctionne bien. 

Pourriez-vous partager un exemple de projet spécifique dans lequel un langage simple a considérablement amélioré l'engagement des citoyens à l'égard des informations gouvernementales ?

Il existe de nombreux exemples parmi lesquels choisir, mais aujourd'hui, j'attirerai votre attention sur le Brésil, où le langage simple s'est énormément développé dans le secteur public.

En juillet 2021, le tribunal de l'État de Justice à Goiás ont commencé à rédiger des résumés didactiques de leurs phrases en utilisant l'intelligence artificielle, un langage simple et des techniques de conception juridique. Une fois les condamnations rendues publiques, les avocats et les clients ont reçu le résumé via WhatsApp. Cela a entraîné une baisse significative du taux de recours (lorsque quelqu'un demande la révision de la décision du juge). Le taux est passé de 3.1 pour cent à 1.7 pour cent. Il s'agit d'une diminution de 55 pour cent des demandes de révision de peine.

Vous représentez la Norvège auprès de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) 24995 pour normaliser le langage simple. Comment la normalisation des pratiques en langage simple à l’échelle internationale contribue-t-elle à faire progresser les principes de gouvernement ouvert à l’échelle mondiale ?

Oui, la toute première norme ISO sur le langage clair est sortie en juin 2023 – une étape importante pour le langage clair ! La norme stipule que pour qu'un document soit rédigé dans un langage simple, le contenu doit être pertinent et le lecteur doit être capable de trouver, de comprendre et d'utiliser les informations. 

La normalisation d’un langage simple est certainement bénéfique pour la transparence. Une norme fournit une compréhension claire et adoptée de ce qu’est un langage simple et de la manière dont vous pouvez y parvenir. Les perspectives sur le langage simple varient à travers le monde. Lorsque les bonnes pratiques, les expériences, les préoccupations et les perspectives du monde entier se réunissent, c'est là que réside sa véritable force. La rédaction d'une norme repose sur un consensus ; si quelque chose est suffisamment important pour suffisamment d’experts, il fera partie de la norme.

La loi sur la langue norvégienne contient une section en langage simple. Pourriez-vous nous expliquer les principales dispositions de cette loi et comment elle a amélioré les communications gouvernementales en Norvège ?

La loi linguistique norvégienne stipule que « les organismes publics doivent communiquer dans un langage clair et correct, adapté au groupe cible ».

Le changement est un processus lent et un langage simple législation en place ne signifie certainement pas que notre travail est terminé. Au contraire! Il faut maintenant que le travail soit mis en œuvre, par exemple au travers de plans d'action. 

Nous constatons néanmoins les effets de la législation. Même si aucune sanction n’est prévue, la conformité des institutions publiques peut être contrôlée. Le Bureau du vérificateur général de la Norvège et le Médiateur parlementaire chargé du contrôle de l'administration publique ont déjà réalisé audits

Un effet surprenant mais bienvenu est le discours qui émerge sur l’équilibre des pouvoirs entre le gouvernement et les citoyens. Souvent les agences publiques produisent des documents porteurs de pouvoir, comme des règles qui affectent nos vies et compromettent notre liberté, comme les couvre-feux ou le droit de traverser les frontières. Un grand nombre de ces documents sont rédigés pour des lecteurs possédant des compétences élevées en lecture et en écriture et ayant une connaissance préalable du sujet. SDes voix fortes soutiennent que le concept de langage simple devrait également inclure l'encouragement et la possibilité pour les citoyens d'examiner le message de manière critique. La question de savoir jusqu'où s'étend la responsabilité du gouvernement est un sujet de discussion. Néanmoins, je crois que nous sommes sur la bonne voie si les gens deviennent plus autonomes lorsqu'ils lisent des informations publiques. Dans de tels cas, nous partageons le pouvoir des autorités avec les citoyens. Et c'est ce que nous voulons dans une démocratie.

Comment voyez-vous le Open Government Partnership (OGP) joue-t-il un rôle dans la promotion d'un langage simple, notamment en garantissant que la communication gouvernementale est claire et accessible à tous les citoyens ?

J'espère que l'OGP adoptera un langage simple comme outil pour rendre les communications gouvernementales plus accessibles. OGP pourrait soutenir et promouvoir la norme ISO et appeler ses membres à utiliser la plateforme OGP pour s'engager à rendre les communications plus accessibles.

Dans les plans d'action ou autres documents pertinents, l'OGP pourrait souligner : 

  • domaines où un langage simple est crucial, par exemple le secteur de la santé. 
  • des documents spécifiques qui doivent être rédigés dans un langage simple, par exemple les documents de confidentialité que les gens doivent approuver pour être autorisés à utiliser de nombreux services numériques. 
  • des groupes spécifiques de citoyens qui ont un droit spécial à un langage simple.

En vous appuyant sur vos expériences en Norvège et à l'échelle internationale, quels conseils (ou bonnes pratiques) donneriez-vous aux autres pays cherchant à améliorer leurs communications gouvernementales grâce à la mise en œuvre d'initiatives en langage clair ?

La Plain Language Association International s’efforce de sensibiliser le public et de rendre les communications gouvernementales plus accessibles. Nous savons que jeDans différentes régions, pays – et même organisations – il existe différents niveaux de maturité et d'acceptation d'un langage simple. Si le langage simple n'est pas avancé dans votre pays, votre organisation ou votre domaine de travail, rassemblez des exemples de réussite de projets à l'étranger ou dans d'autres domaines. Cela peut inspirer les dirigeants et renforcer la confiance entre les employés.

D'autres bonnes pratiques comprennent également l'élaboration d'une stratégie de bonne gouvernance, l'établissement du rôle des agents en langage clair, la mesure et la communication des résultats, et la fourniture de la formation et des ressources nécessaires. Et les ressources ne manquent pas ! De plus, il existe une culture généreuse de partage, de soutien et d’apprentissage mutuel. Lorsque nous avons commencé notre travail systématique en langage simple en Norvège il y a 15 ans, la recherche et la pratique d'individus et d'institutions du monde entier nous ont permis de fournir des connaissances, des outils et des pratiques actualisés et utilisables. 

Nous savons également que l’alignement d’un langage simple sur les valeurs organisationnelles augmente la conformité. En mettant l’accent sur les liens entre la clarté de l’information, les lignes directrices en langage simple et les valeurs organisationnelles, vous pouvez encourager un changement de mentalité susceptible de trouver un écho auprès des gens.

Je souhaite également souligner le pouvoir de l’empathie pour l’accessibilité et l’inclusion. Les émotions négatives comme la peur et la honte peuvent nuire à une pensée claire et compromettre notre capacité à comprendre et à retenir les informations. Dans une société juste et équitable, chacun doit pouvoir utiliser les produits et services. Si nous voulons rédiger des documents ou concevoir des services qui fonctionnent mieux pour tout le monde, nous devons accepter les différences des gens – et non seulement les tolérer. Ensuite, nous devons mettre en pratique notre compréhension. 

Pour illustrer ce point, j'ai un autre exemple du Brésil, celui de la société qui exploite les lignes de bus à São Paulo. Ils ont mené une campagne de sensibilisation aux abus sexuels. La campagne a utilisé des mots d'argot au lieu de termes techniques et juridiques. On craignait que le public trouve ces expressions vulgaires, mais la société les a quand même diffusées. Et cela a donné d'excellents résultats : il y a eu une augmentation de 58 pour cent des signalements d'agressions sexuelles, et la campagne a été jugée appropriée par 87.9 pour cent des passagers. 

J'espère que tous les membres de l'OGP se joindront aux discussions internationales sur le langage simple sur LinkedIn en Anglais, Portugais, Espagnolet Allemand.

 

 

Commentaires (1)

Johan Tonnesson Répondre

Génial, Torunn !

Soyez sympa! Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *

Contenu similaire

Vignette du guide Open Gov

Open Gov Guide

L'Open Gov Guide est la ressource incontournable pour les responsables, les représentants de la société civile et d'autres acteurs à la recherche de recommandations, d'exemples et de ressources sur le gouvernement ouvert.

Vignette de l'engagement de Tallinn du comité directeur de l'OGP

Engagement du comité directeur de l'OGP à Tallinn

Vignette des remarques du PDG d'OGP, Sanjay Pradhan, lors du Sommet mondial de l'OGP 2023

Remarques du PDG d'OGP, Sanjay Pradhan, lors du Sommet mondial de l'OGP 2023

Open Government Partnership